孔子于乡党,恂恂 如也,似不能言者。
其在宗庙、朝廷,便便 言,唯谨尔。
孔子在本乡的地方上显得很温和恭敬,像是不会说话的样子。
他在宗庙里、朝廷上,却很善于言辞,只是说得比较谨慎而已。
朝,与下大夫言,侃侃 如也;与上大夫言,訚訚 如也。君在,踧踖 如也,与与 如也。
孔子在上朝的时候,(国君还没有到来,)同下大夫说话,温和而快乐的样子;同上大夫说话,正直而公正的样子;国君已经来了,恭敬而心中不安的样子,但又仪态适中。
君召使摈 ,色勃如 也,足躩 如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜 如也。趋进,翼如也 。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。”
国君召孔子去接待宾客,孔子脸色立即庄重起来,脚步也快起来,他向和他站在一起的人作揖,手向左或向右作揖,衣服前后摆动,却整齐不乱。快步走的时候,像鸟儿展开双翅一样。宾客走后,必定向君主回报说:“客人已经不回头张望了。”
入公门,鞠躬如 也,如不容。
立不中门,行不履阈 。
过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。
摄齐 升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。
出,降一等 ,逞 颜色,怡怡如也。
没阶 ,趋进,翼如也。
复其位,踧踖如也。
孔子走进朝廷的大门,谨慎而恭敬的样子,好像没有他的容身之地。
站立时不站在门的中间,走路时不会踩着门坎。
经过国君的座位时,他脸色立刻庄重起来,脚步也加快起来,说话也好像中气不足一样。
提起衣服下摆向堂上走的时候,恭敬谨慎的样子,憋住气好像不呼吸一样。
出来时,走下一级台阶,脸色便舒展开了,怡然自得的样子。
走完了台阶,快快地向前走几步,姿态像鸟儿展翅一样。
回到自己的位置,是恭敬而不安的样子。
执圭 ,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色 ,足蹜蹜 如有循 。
享礼,有容色。
私觌 ,愉愉如也。
孔子出使别的诸侯国,拿着圭,恭敬谨慎,像是举不起来的样子。向上举时好像在作揖,放在下面时好像是给人递东西。脸色庄重得像战栗的样子,步子很小,好像沿着一条直线往前走。
在举行赠送礼物的仪式时,显得和颜悦色。
和国君举行私下会见的时候,更轻松愉快了。
君子不以绀緅 饰。红紫不以为亵服。
当暑,袗絺绤 ,必表而出之。
缁衣羔裘,素衣麑 裘,黄衣狐裘。
亵裘长,短右袂。
必有寝衣,长一身有半。
狐貉之厚以居。
去丧,无所不佩。
非帷裳 ,必杀 之。
羔裘玄冠 不以吊 。
吉月,必朝服而朝。
君子不用深青透红或黑中透红的布镶边,不用红色或紫色的布做平常在家穿的衣服。
夏天穿粗的或细的葛布单衣,但一定要套在内衣外面。
黑色的羔羊皮袍,配黑色的罩衣。白色的鹿皮袍,配白色的罩衣。黄色的狐皮袍,配黄色的罩衣。
平常在家穿的皮袍做得长一些,右边的袖子短一些。
睡觉一定要有睡衣,要有一身半长。
用狐貉的厚毛皮做坐垫。
丧服期满,脱下丧服后,便佩带上各种各样的装饰品。
如果不是礼服,一定要加以剪裁。
不穿着黑色的羔羊皮袍和戴着黑色的帽子去吊丧。
每月初一,一定要穿着礼服去朝拜君主。
齐 ,必有明衣 ,布。
齐,必变食 ,居必迁坐 。
斋戒沐浴的时候,一定要有浴衣,用布做的。
斋戒的时候,一定要改变平常的饮食,居住也一定搬移地方,不与妻妾同房。
食不厌精,脍 不厌细。
食饐而餲 ,鱼馁 而肉败 ,不食。色恶,不食。臭恶,不食。失饪,不食。不时 ,不食。割不正,不食。不得其酱,不食。
肉虽多,不使胜食气 。
唯酒无量,不及乱 。
沽酒市脯 ,不食。
不撤姜食,不多食。
粮食不嫌舂得精,鱼和肉不嫌切得细。
粮食陈旧和变味了,鱼和肉腐烂了,都不吃。食物的颜色变了,不吃。气味变了,不吃。烹调不当,不吃。不时新的东西,不吃。肉切得不方正,不吃。佐料放得不适当,不吃。
席上的肉虽多,但吃的量不超过米面的量。
只有酒没有限制,但不喝醉。
从市上买来的肉干和酒,不吃。
每餐必须有姜,但也不多吃。
祭于公,不宿肉。祭肉不出三日。出三日,不食之矣。
孔子参加国君祭祀典礼时分到的肉,不能留到第二天。祭祀用过的肉不超过三天。超过三天,就不吃了。
食不语,寝不言。
吃饭的时候不说话,睡觉的时候也不说话。
虽疏食、菜羹、瓜祭,必齐如也。
即使是粗米饭蔬菜汤,吃饭前也要把它们取出一些来祭祖,而且表情要像斋戒时那样严肃恭敬。
席不正,不坐。
席子放得不端正,不坐。
乡人饮酒,杖者出,斯出矣。
行乡饮酒的礼仪结束后,一定要等老年人先出去,然后自己才出去。
乡人傩 ,朝服而立于阼阶 。
乡里人举行迎神驱鬼的宗教仪式时,孔子总是穿着朝服站在东边的台阶上。
问人于他邦,再拜 而送之。
托人向在其他诸侯国的朋友问候送礼,便向受托者拜两次送行。
康子馈药,拜而受之。曰:“丘未达 ,不敢尝。”
季康子给孔子赠送药品,孔子拜谢之后接受了,说:“我对药性不了解,不敢尝。”
厩焚。子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。
马棚失火烧掉了。孔子退朝回来,说:“伤人了吗?”不问马的情况怎么样。
君赐食,必正席先尝之;君赐腥 ,必熟而荐之;君赐生 ,必畜之。
侍食于君,君祭 ,先饭。
国君赐给熟食,孔子一定摆正座席先尝一尝。国君赐给生肉,一定煮熟了,先给祖宗上供。国君赐给活物,一定要饲养起来。同国君一道吃饭,在国君举行饭前祭礼的时候,一定要先尝一尝。
疾,君视之,东首 ,加朝服,拖绅。
孔子病了,国君来探视,他便头朝东躺着,身上盖上朝服,拖着大带子。
君命召,不俟驾行矣。
国君召见孔子,他不等车马驾好就先步行走去了。
入太庙,每事问。
孔子进入太庙,每件事都要问一问。
朋友死,无所归。曰:“于我殡。”
朋友死了,没有亲属负责敛埋,孔子说:“丧事由我来办吧。”
朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。
朋友馈赠物品,即使是车马,不是祭肉,接受的时候就不拜。
寝不尸,居不容。
睡觉的时候不像死尸一样挺着,平日家居也不用保持严肃的容仪。
见齐衰 者,虽狎 ,必变。见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。
凶服 者式之。式负版者。
有盛馔,必变色而作。
迅雷风烈,必变。
看见穿丧服的人,即使是关系很亲密的,也一定要把态度变得严肃起来。看见当官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有礼貌。
乘车时遇见穿丧服的人,便俯伏在车前横木上(以示同情)。遇见背负国家图籍的人,也这样做。
别人以丰盛的饭食款待,一定要改变容色站起身来表示敬意。
遇见迅雷大风,一定要改变神色。
升车,必正立,执绥 。
车中不内顾,不疾言 ,不亲指 。
上车时,一定先直立站好,然后拉着扶手带上车。
在车上,不回头,不高声说话,不用自己的手指指点点。
色斯举 矣,翔而后集 。曰:“山梁雌雉,时哉!时哉!”子路共 之,三嗅而作。
孔子在山谷中行走,看见一群野鸡在那儿飞,孔子神色动了一下,野鸡飞翔了一阵落在树上。孔子说:“这些山梁上的母野鸡,得其时呀!得其时呀!”子路向他们拱拱手,野鸡便叫了几声飞走了。