I thought I would be the last
shadow in your eyes
All things uncomely and broken,all things worn out and old,
The cry of a child by the roadway,the creak of a lumbering cart,
The heavy steps of the ploughman,splashing the wintry mould,
Are wronging your image that blossoms a rose in the deeps of my heart。
The wrong of unshapely things is a wrong too great to be told;
I hunger to build them anew and sit on a green knoll apart,
With the earth and the sky and the water,re-made,like a casket of gold
For my dreams of your image that blossoms a rose in the deeps of my heart。
我以为,
能与你到老
破损的、残缺的、衰败的万物,
路边,婴儿的啼哭,马车的尖响,
农人的沉重的步子,苍冷的田野,
都在消损着你的影像:一枝玫瑰在我心头开放。
那丑陋的万物,沉重,难于言表,
我渴望重塑世界,然后歇在青草地上,
看新生的世界如一只金匣,
因我梦中的你的影像:一枝玫瑰在我心头开放。