购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Paving a Brilliant Way

铺就辉煌之路

·Barack Obama·

Tonight is a particular honor for me because let s face it my presence on this stage is pretty unlikely. My father was a foreign student born and raised in a small village in Kenya. He grew up herding goats went to school in a tin-roof shack. His father my grandfather was a cook a domestic servant to the British.

But my grandfather had larger dreams for his son. Through hard work and perseverance my father got a scholarship to study in a magical place: America which shone as a beacon of freedom and opportunity to so many who had come before.

While studying here my father met my mother. She was born in a town on the other side of the world in Kansas. Her father worked on oil rigs and farms through most of the Depression. The day after Pearl Harbor my grandfather signed up for duty joined Patton s army marched across Europe. Back home my grandmother raised a baby and went to work on a bomber assembly line. After the war they studied on the GI Bill bought a house through FHA and later moved west all the way to Hawaii in search of opportunity.

And they too had big dreams for their daughter. A common dream born of two continents . My parents shared not only an improbable love but they shared an abiding faith in the possibilities of this nation.

They would give me an African name Barack or blessed ,” believing that in a tolerant America your name is no barrier to success. They imagined me going to the best schools in the land even though they weren t rich because in a generous America you don t have to be rich to achieve your potential. They are both passed away now. Yet I know that on this night they look down on me with great pride.

巴拉克·奥巴马

对我而言 今晚是特别荣耀的时刻 的确 从现实来看 我今天能现身在这个舞台上 简直就是不可能的事 我的父亲是一位外籍学生 在肯尼亚的小村庄出生 长大 他从小以羊为伴 在一间铁皮屋学校接受教育 他的父亲 也就是我的祖父 是英国人的家仆 担任厨师的工作

但祖父对儿子怀抱着更远大的梦想 因此 靠着艰苦的努力和顽强的意志力 父亲获得了奖学金 在一个充满魔力的地方学习 那就是美国 这里闪烁着自由与机会的光芒 照亮了许多之前来到这里的人

父亲在这里读书时 遇见了母亲 她出生在世界另一端的堪萨斯州的一个小镇 在大萧条时期 她的父亲 也就是我的外祖父 大部分时候在从事石油钻井工作或务农 在珍珠港事件后的第二天 外祖父自愿入伍 投入巴顿将军旗下 远征整个欧洲 在家乡 我的外祖母边抚养孩子 边到轰炸机装配线上工作 战后 他们利用美国军人权利法案的资助继续深造 并通过联邦住宅管理局买了一栋房子 之后 为了寻找新的机会 他们迁往西部 就这样一路来到了夏威夷

而他们对女儿也同样怀抱着远大的梦想 是的 一个共同的梦想 诞生在两大洲 我的双亲不仅拥有一份不同寻常的爱 还怀抱着同样不变的信念 —— 他们相信在这个国度里 没有不可能的事

他们为我取了一个非洲式的名字 —— 巴拉克 意思是受祝福 他们相信 在兼收并蓄的美国 名字绝对不会是成功的障碍 他们虽然并不富裕 但仍期望我能去这个国家最好的学校学习 因为在有容乃大的美国 你不一定要多富裕才能发挥你的潜能 他们现在都过世了 但我知道 就在今晚 他们正骄傲地俯瞰着我

实战

提升篇

核心单词

herd [ hE:d ] n. 畜群 牧群 v. 放牧
perseverance [ 7pE:si5viErEns ] n. 坚持不懈 坚韧不拔
beacon [ 5bi:kEn ] n. 烽火 灯塔 浮标
assembly [ E5sembli ] n. 与会者 集合
continent [ 5kCntinEnt ] n. 大陆 大洲 adj. 自制的 克制的
barrier [ 5bAriE ] n. 障碍物 路障 栅栏

实用句型

Yet I know that on this night they look down on me with great pride.

但我知道,就在今晚,他们正骄傲地俯瞰着我。

on this night 在这里是插入语,其位置灵活,常常用逗号或破折号与其他成分隔开。

look down on 轻视,向下看。类似的表达还有 look forward to 盼望, look back on 回顾、回头看, look ahead 考虑到将来。

翻译行不行

1. 两人之间逐渐产生了友情 。( grow up

2. 禁止吸烟 的指示灯亮时 请您熄灭香烟 。( sign up

3. 他妻子生病了 得去找医生 。( in search of 2UXdVAihLGjhuzXsfqXgWqw2v2Hey1tI53UqXdi7GdZXxFNATB7sLxYe4HHXSQDM

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×