首页
分类
免费
排行
我的书架
老店老馆不老情
中国文史
|
刘未鸣
11.9万字
文化
内容简介:本书为丛书“纵横精华第三辑”之一种。本文章可分为食、品、用、杂四个角度,介绍了一系列老品牌、老字号、老店铺涵盖了旧时日常生活中衣食住行各各方面,从中可见市民生活的乐趣和品味。
...
目录
30章
查看目录
免费
版权信息
免费
《纵横精华》编辑委员会
免费
闻名遐迩的“中华老字号”
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP
同类好书
传统节日的奥妙:我们怎样过节
9.5分
李汉秋
本书是一部专门为大众读者编写的介绍中国传统节日的读本,按照冬、春、夏、秋四个季节的时间顺序编排,依次讲述了春节、元宵节、清明节、中华母亲节、端午节、七夕节、中秋节、中华教师节和重阳节九个节日的礼俗,回顾了中国传统节日的产生原因与衍变历程,并结合俗谚、民谣等材料将传统节日的现状呈现出来,展示了全国各地人民在新时代对传统节日的庆祝方式。尤其注重近代以来传统节日在人们心中的映照,深入挖掘了各节日的文化内涵及丰富的理想因素,最后回归对生命本身的体悟,启迪心智。
民俗文化
菊与刀:日本文化模式(中英双语)
9.2分
【美国】本尼迪克特
《菊与刀》是研究日本的经典性著作,被日本学术文化界誉为“现代日本学的鼻祖”,曾被翻译成英、法,中、日、西等20余国文字,总发行量超过1000万册,是了解日本和日本人的公认最佳读本。菊花是日本皇室的家徽,而刀则是日本武士精神的象征,《菊与刀》作者用日本最具象征意义的两种事物,来揭示日本文化和日本人性格的双重性,富有深刻的哲理性和动人的艺术性。
民俗文化
国粹经典“百人百译”丛书:谚语俗语英译
6.0分
冯雷
本书是“百人百译”国际翻译平台丛书系列分册,与《名人警句英译》并为两大姊妹出版物。平台发表了谚语、俗语(歇后语、常用成语)、楹联、佳句、网络流行语在内的、富含中国文化元素的精彩语句,汇聚不同时代、行业与人生思想的中国文化精华。本书中具有不同文化身份的译者使用不同的翻译理论与方法,形成的英文译文成为学习、研究翻译与传播的第一手宝贵语料。本书将它们分门别类汇编,以飨读者,有利于翻译教育和文化传播。
民俗文化
加入书架
免费试读
全本购买
×