首页
分类
免费
排行
我的书架
经典浪漫诗集:草叶集3
明天远航
|
沃尔特·惠特曼
5.1万字
文学
内容简介:《草叶集》是是十九世纪美国作家惠特曼的浪漫主义诗集。诗集涉及的领域十分广泛,思想十分丰富,庞杂,但其基本的主题可大致归结为自我、创造和民族。
...
目录
194章
查看目录
免费
版权信息
免费
作者简介
免费
内容简介
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP
作者其他书籍
经典浪漫诗集:草叶集2
6.0分
沃尔特·惠特曼
《草叶集》是是十九世纪美国作家惠特曼的浪漫主义诗集。诗集涉及的领域十分广泛,思想十分丰富,庞杂,但其基本的主题可大致归结为自我、创造和民族。
文学
经典浪漫诗集:草叶集1
6.0分
沃尔特·惠特曼
《草叶集》是是十九世纪美国作家惠特曼的浪漫主义诗集。诗集涉及的领域十分广泛,思想十分丰富,庞杂,但其基本的主题可大致归结为自我、创造和民族。
文学
赵萝蕤译荒原 我自己的歌
6.0分
T.S.艾略特
沃尔特·惠特曼(1819-1892是美国著名诗人、人文主义者,创造了诗歌的自由体(Free Verse),其代表作品是诗集《草叶集》,以奔放热烈的诗句宣传了自由和生命的美好和力量。T.S.艾略特(1888-1965),英国著名现代派诗人和文艺评论家,1948年因革新现代诗,功绩卓著的先驱”,获诺贝尔奖文学奖。他的代表作长诗《荒原》是20世纪西方文学里一部划时代的作品,是现代派诗歌的里程碑。赵萝蕤是我国近现代最优秀的翻译家之一,获美国哥伦比亚大学文学硕士和博士,长期潜心研究惠特曼、艾略特等人作品的写作风格和艺术魅力,并将自己的研究心得和独到赏析体现在她的翻译实践之中,赵萝蕤所译的“惠特曼诗选”和《荒原》,堪称中国翻译史上两块光彩熠熠的瑰宝。
文学
独自在黑夜的海滩上(企鹅经典:小黑书·第三辑 10)
6.0分
[美]沃尔特·惠特曼
《独自在黑夜的海滩上 》诗歌内容介绍选自《草叶集》,19世纪有远见的美国诗人沃尔特·惠特曼歌颂自然和人类精神的诗篇。
文学
中小学生必读丛书:草叶集
6.0分
沃尔特·惠特曼
草叶集是十九世纪美国作家惠特曼的浪漫主义诗集。草叶集之名得于本诗集中的一句话:“哪里有土,哪里有水,哪里就长着草。”诗篇正如其名,展现着美国土地之上长满的芳草,生机勃勃地进发出惑人的清香之息。
文学
草叶集
6.0分
沃尔特·惠特曼
1855年,《草叶集》印行出版,当时的美国文坛领袖爱默生写信给作者沃尔特·惠特曼说,“我祝贺你在开始一桩伟大的事业。”
文学
草叶集:惠特曼诗选
6.0分
沃尔特·惠特曼
这本书,吸收了千百万个人和十五年的生活;那种亲密,那种热烈,那种陶醉,简直是无与伦比的。
文学
惠特曼诗选(语文阅读推荐丛书)
6.0分
(美)沃尔特·惠特曼
从某些方面说,世界文学史上还找不到另一个范例,能像《草叶集》和惠特曼这样体现一部作品同它的作者呼吸与共、生死相连的关系。
文学
草叶集:全2册
6.0分
惠特曼
《草叶集》是19世纪美国作家惠特曼的浪漫主义诗集,共收有诗歌三百余首,诗集得名于集中这样的一句诗:“哪里有土,哪里有水,哪里就长着草。”诗集中的诗歌便像是长满美国大地的芳草,生气蓬勃并散发着诱人的芳香。它们是世界闻名的佳作,开创了美国民族诗歌的新时代。
文学
草叶集(英文原版)
6.0分
华尔特·惠特曼
《草叶集》里的诗作内容,没有必要的逻辑联系。有的诗作表述生活哲理,有的则赞美人性光辉。不过,其中有些诗品表达的重要思想,也许中国读者并不一定知道,是作者对情欲的高度认可甚至赞美。而这一点在19世纪的美国是被认为有违道德的。此外,有些诗品则是在采用大量象征手法、比喻手法以及沉思方式,对宗教以及精神层面,都发自内心地进行了大胆的意见抒发,对物质与肉体世界给予了拔高与认可。
文学
草叶集
6.0分
沃尔特·惠特曼
《草叶集》是一部奇书,从内容到形式都颠覆了在它之前美国诗人们遵循的欧洲诗歌的创作模式,而且是有意识的颠覆。尽管它从问世至今饱受争议褒贬,但却被尊崇为地道的美国诗歌的诞生标志,是19世纪世界文学史中最重要的诗集之一。书的内容如此浩繁,从中史学家看到了19世纪的美国历史,思想家看到了民主自由平等观念的美国式表达,哲学家看到了万物皆有灵和灵魂不朽的信念,旅行者看到了美国野性旷莽的自然风光和壮丽沸腾的城市景象,青年人读出了对肉体和性的赞美,老年人看到了对死亡的坦然无惧……惠特曼在美国与世界文学史上的重要性怎么形容都不过分。
文学
白天最后的日光为我停留
8.4分
沃尔特·惠特曼,代秦译
浪漫主义诗人惠特曼的代表作,美国诗歌史上的里程碑,打破传统的诗歌格律,“自由体”诗歌的开创之作。本书收录了惠特曼的经典诗歌,具有极高的文学价值;书籍装帧精美,极具收藏价值。
文学
草叶集:惠特曼诗选(经典诗歌译丛)
7.9分
沃尔特·惠特曼
惠特曼的《草叶集》打破传统的诗歌形式,开创了全新的自由诗风,诗情奔涌澎湃,不拘一格;是代表了美国精神之根、美国文化之源的经典诗集。惠特曼本人一生中多次对《草叶集》改版扩充,最终收录诗作多达三百多首。《草叶集:惠特曼诗选》由惠特曼研究专家李野光先生精心选目迻译,囊括了惠特曼原作中的各精华篇目。
文学
草叶集选
8.3分
沃尔特·惠特曼
《草叶集选》自《草叶集》全集中精选出最精华的篇目,记录了美国”自由诗之父”惠特曼一生的思想和探索历程,也反映出整个时代和国家的面貌。从内容到形式,从思想到语言,《草叶集》最大的特点就是”自由” 。它摒弃了传统的诗歌格律,开创了新的诗风,大力讴歌了自然的壮美,洋溢着时代激情,富有强烈的人道主义精神和神秘主义风格,是十九世纪美国的一部史诗。亨利·米勒、艾伦·金斯堡等后世艺术大师曾深受这部诗集的影响,电影《死亡诗社》也曾向其致敬。
文学
草叶集
8.6分
沃尔特·惠特曼
《草叶集》是一部奇书,从内容到形式都颠覆了在它之前美国诗人们遵循的欧洲诗歌的创作模式,而且是有意识的颠覆。尽管它从问世至今饱受争议褒贬,但却被尊崇为地道的美国诗歌的诞生标志,是19世纪世界文学史中最重要的诗集之一。书的内容如此浩繁,从中史学家看到了19世纪的美国历史,思想家看到了民主自由平等观念的美国式表达,哲学家看到了万物皆有灵和灵魂不朽的信念,旅行者看到了美国野性旷莽的自然风光和壮丽沸腾的城市景象,青年人读出了对肉体和性的赞美,老年人看到了对死亡的坦然无惧……惠特曼在美国与世界文学史上的重要性怎么形容都不过分。此译本由译者邹仲之根据英国华兹华斯诗文图书馆出版社2006年出版的《沃尔特·惠特曼诗全集》 译出,在“临终版”草叶集的基础上还增添了十余首作者去世后附编的《老年的回声》,以及数十首之前未收入诗集的作品。因此,这部新版的《草叶集》可谓迄今为止国内收录最完整、最全面的惠特曼诗集。另外,译者在翻译过程中参考了楚图南和李野光先生合译的《草叶集》(人民文学出版社,1987)以及赵萝蕤先生译的《草叶集》(上海译文出版社,1991),既保留借鉴了前辈的成果,又在前人的高度上以一种粗粝平易的语风重新诠释了惠特曼这位平民诗人,并获得了翻译界前辈屠岸先生的肯定。
文学
草叶集
8.1分
沃尔特·惠特曼
《草叶集》是一部奇书,从内容到形式都颠覆了在它之前美国诗人们遵循的欧洲诗歌的创作模式,而且是有意识的颠覆。尽管它从问世至今饱受争议褒贬,但却被尊崇为地道的美国诗歌的诞生标志,是19世纪世界文学史中最重要的诗集之一。书的内容如此浩繁,从中史学家看到了19世纪的美国历史,思想家看到了民主自由平等观念的美国式表达,哲学家看到了万物皆有灵和灵魂不朽的信念,旅行者看到了美国野性旷莽的自然风光和壮丽沸腾的城市景象,青年人读出了对肉体和性的赞美,老年人看到了对死亡的坦然无惧……惠特曼在美国与世界文学史上的重要性怎么形容都不过分。此译本由译者邹仲之根据英国华兹华斯诗文图书馆出版社2006年出版的《沃尔特·惠特曼诗全集》 译出,在“临终版”草叶集的基础上还增添了十余首作者去世后附编的《老年的回声》,以及数十首之前未收入诗集的作品。因此,这部新版的《草叶集》可谓迄今为止国内收录最完整、最全面的惠特曼诗集。另外,译者在翻译过程中参考了楚图南和李野光先生合译的《草叶集》(人民文学出版社,1987)以及赵萝蕤先生译的《草叶集》(上海译文出版社,1991),既保留借鉴了前辈的成果,又在前人的高度上以一种粗粝平易的语风重新诠释了惠特曼这位平民诗人,并获得了翻译界前辈屠岸先生的肯定。
文学
加载更多
同类好书
草叶集选
8.3分
沃尔特·惠特曼
《草叶集选》自《草叶集》全集中精选出最精华的篇目,记录了美国”自由诗之父”惠特曼一生的思想和探索历程,也反映出整个时代和国家的面貌。从内容到形式,从思想到语言,《草叶集》最大的特点就是”自由” 。它摒弃了传统的诗歌格律,开创了新的诗风,大力讴歌了自然的壮美,洋溢着时代激情,富有强烈的人道主义精神和神秘主义风格,是十九世纪美国的一部史诗。亨利·米勒、艾伦·金斯堡等后世艺术大师曾深受这部诗集的影响,电影《死亡诗社》也曾向其致敬。
现代诗歌
未来是一只灰色海鸥
8.3分
西尔维娅·普拉斯
本书完整收录了美国著名的当代女诗人、女作家,1982年普利策诗歌奖得主西尔维娅普拉斯的全部正式诗作。普拉斯的诗充满了强烈的意象性,几乎每一首诗都包含了足以勾勒出一幅鲜明的后现代主义画作的元素。这些比现实飘渺,但比梦境严酷的画面组合毫无顾忌地违抗所有的逻辑、因果乃至时空的束缚,解构众神与基督、圣哲与贞女,看似无可理喻,但这一幅幅荒谬、颠倒、时空倒错的画面所传达的焦虑、受挫与被压抑的欲望却是如此地令人心悸、过目难忘,这是任何悦目的色彩所无法企及的。普拉斯用诗句描绘的意象有的宏大荒寂,有的怪诞戏谑,但几乎都隐含着一种内敛的悲伤。因为这些是从一个悲伤的灵魂中自由流淌出的。 普拉斯在1963年结束了自己的生命。1982年,这位死去19年的女诗人被授予普利策诗歌奖。这在普利策奖的历史上是罕见的。直到今天,她的诗作和她的生平依然是一个谜。
现代诗歌
诗情于此终结 汉英对照汪国真诗选
8.2分
汪国真
《诗情于此终结:汪国真诗选(汉英对照)》由清华大学外文系教授蒋隆国先生,选取汪国真经典诗歌80首并翻译成英文,是首部汉英对照汪国真诗集。汪国真先生的诗歌,通俗易懂,琅琅上口,其中不少诗篇都富含人生哲理。蒋隆国先生的英文译诗,采用符合英语习惯的表达方式,尊重汪国真诗歌原意而又不拘泥于此,对于广大青少年培养英语阅读兴趣具有重要作用。
现代诗歌
加入书架
免费试读
全本购买
×