首页
分类
免费
排行
我的书架
《水浒传》四英译本翻译特征多维度对比研究:基于平行语料库的研究范式
中国人民大学出版社
|
刘克强
13.5万字
社科
内容简介:本书基于自建的《水浒传》汉英平行语料库,综合利用语料库语言学、对比语言学、功能语言学及文体学、信息论等理论,从宏观和微观两个层面,对《水浒传》现有四个全英译本的翻译特征进行多维度的对比分析。
...
目录
48章
查看目录
免费
版权信息
免费
红河学院学术文库编委会
免费
《红河学院学术文库》总序
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP
作者其他书籍
《儒林外史》语词典型翻译:基于平行语料库的研究
6.0分
刘克强
本书以人民文学出版社出版的《儒林外史》为汉语语料,以杨宪益、戴乃迭翻译的The Scholars为英语语料,在建立汉英句对齐平行语料库的基础上,运用语料库语言学及翻译学的相关理论,总结归纳法律、服饰、科举官职、詈言·敬语·谦语·隐语、习俗、习语、戏曲、医药、饮食、宗教共10大类语词的典型翻译,并以完整的句子形式呈现,旨在帮助翻译学习者和研究者了解中国文化的翻译。
励志
《三国演义》诗词英译
6.0分
刘克强
本书以人民文学出版社版《三国演义》中的204首诗词歌赋等韵文为原文依据,以英国译者Brewitt-Taylor的译本及美国汉学家Moss Roberts的译本、中国译者虞苏美的译本,共三个译本为译文依据,通过建立汉英一对三平行语料库的方法获得《三国演义》诗词的翻译,为保持诗词的完整性,原文及英译均单独列出。
出版
加载更多
同类好书
台湾汉语音韵学史(精·全二册)
9.5分
李无未
本书是中国汉语音韵学史极其重要的组成部分,同时也是东亚乃至世界汉语音韵学史的重要组成部分之一。该书探讨了台湾汉语音韵学的发端、形成、历史分期和特点,分通论、理论和方法、上古音、中古音、近代音、现代汉语与方言语音、语音比较七个方面对台湾汉语音韵学史文献进行了全面盘点,梳理了台湾汉语音韵学流派承传的谱系。作者采取了静态和动态结合、横向和纵向结合、学术师承和作者论著结合、整体和个体结合的研究思路,全面展现了台湾汉语音韵学史的面貌,深入讨论了其成就与不足,客观总结了其在东亚乃至世界汉语音韵学史中的价值和意义。该书的研究为关心台湾汉语音韵学史的学者提供了线索,为东亚及世界汉语音韵学史研究提供了资料,为进一步思考音韵学问题提供了参考思路,同时还可满足相关专业教学之需。
社会科学
国家标准标点符号用法
8.3分
汇编
标点符号是高考作文中的一个得分点,广大考生应该积极的预防在这个上面失去分数。上班人员经常写文件,恰当准确运用标点符号,既有助于增加文章的品质,又能体现个人价值,本书能够给予你一定的帮助!
社会科学
英语的成长和结构
6.0分
奥托·叶斯柏森
本书是一部单卷本英语语言史学专著,大致以历史时序排列,重点讲述了英语从古英语到早期现代英语在词汇、形态和句法等语言层次上的变迁。本书首版于1905年,次年获法兰西研究院(Institut de France)沃尔尼奖(Prix Volney),至今被多家出版社出版,拥有大量的读者群。本书是一部单卷本英语语言史学专著,大致以历史时序排列,重点讲述了英语从古英语到早期现代英语在词汇、形态和句法等语言层次上的变迁。
社会科学
加入书架
免费试读
全本购买
×