首页
分类
免费
排行
我的书架
《水浒传》四英译本翻译特征多维度对比研究:基于平行语料库的研究范式
中国人民大学出版社
|
刘克强
13.5万字
社科
内容简介:本书基于自建的《水浒传》汉英平行语料库,综合利用语料库语言学、对比语言学、功能语言学及文体学、信息论等理论,从宏观和微观两个层面,对《水浒传》现有四个全英译本的翻译特征进行多维度的对比分析。
...
目录
48章
查看目录
免费
版权信息
免费
红河学院学术文库编委会
免费
《红河学院学术文库》总序
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP
作者其他书籍
《儒林外史》语词典型翻译:基于平行语料库的研究
6.0分
刘克强
本书以人民文学出版社出版的《儒林外史》为汉语语料,以杨宪益、戴乃迭翻译的The Scholars为英语语料,在建立汉英句对齐平行语料库的基础上,运用语料库语言学及翻译学的相关理论,总结归纳法律、服饰、科举官职、詈言·敬语·谦语·隐语、习俗、习语、戏曲、医药、饮食、宗教共10大类语词的典型翻译,并以完整的句子形式呈现,旨在帮助翻译学习者和研究者了解中国文化的翻译。
励志
《三国演义》诗词英译
6.0分
刘克强
本书以人民文学出版社版《三国演义》中的204首诗词歌赋等韵文为原文依据,以英国译者Brewitt-Taylor的译本及美国汉学家Moss Roberts的译本、中国译者虞苏美的译本,共三个译本为译文依据,通过建立汉英一对三平行语料库的方法获得《三国演义》诗词的翻译,为保持诗词的完整性,原文及英译均单独列出。
出版
加载更多
同类好书
大师教语文
8.8分
张攻非 主编 叶圣陶 吕淑湘等 著
本书将引领我们走进一个别开生面的课堂。上世纪60年代初,中华函授学校创办“语文学习讲座”,邀请在京的数十位名家向广大机关干部、教师传授学习语文的方法和经验。他们中间既有语言学家、文学史家, 也有著名作家。叶圣陶、吕叔湘、赵朴初、王力、王瑶、朱德熙、老舍、冰心、赵树理、陈白尘、周振甫、隋树森……每一位都是学识渊博、享有盛名,令人肃然起敬。前所未有的汇聚了这么多大师的“讲座”自然盛况空前,声名远播。 本书辑录的27位作者的80篇文章,正是从200多期讲座的讲义中精选出来的。包括三方面内容:一是语文基础知识,学习语文的基本技能和方法;二是文章选讲,其中既有现代名篇,也有古代经典;三是文章评改,例文有学员的习作,也有见于报刊的通讯报道。大师们的讲授内容丰富,高屋建瓴,深入浅出,见解独到。今天重温大师的教诲,必将收获多方面的教益和深刻的启迪。
社会科学
英语的成长和结构
6.0分
奥托·叶斯柏森
本书是一部单卷本英语语言史学专著,大致以历史时序排列,重点讲述了英语从古英语到早期现代英语在词汇、形态和句法等语言层次上的变迁。本书首版于1905年,次年获法兰西研究院(Institut de France)沃尔尼奖(Prix Volney),至今被多家出版社出版,拥有大量的读者群。本书是一部单卷本英语语言史学专著,大致以历史时序排列,重点讲述了英语从古英语到早期现代英语在词汇、形态和句法等语言层次上的变迁。
社会科学
小学菁华
6.0分
徐梵澄
徐梵澄先生是中国现当代著名的精神哲学家、翻译家和印度学专家,被誉为“现代玄奘”,“只留下背影的一代大师”。1945年抗战胜利后,他加入中印文化交流计划,赴印度泰戈尔国际大学任教;1951年入南印度室利·阿罗频多学院,任华文部主任。1960年代是徐先生对于中国传统学术菁华的宣扬期,《小学菁华》为其于1963年编辑而成的一部汉英字典,后于1976年晚出版于南印度;2006年以《徐梵澄文集》卷二在中文世界出版;今经汉译,以中英对照单行本出版。徐先生力图融会古典—现代语言学习法,彰显汉语之特殊价值与兼容并收,像初学和热爱汉语言文字的读者提供阅读、临摹、思索乃至初窥书法的门径,夯实理解古籍的基础工具。此书序后,是汉语史的一个简略概说;正文部分,追溯六百余汉字本源,在指事、象形、形声、会意等分类之下,根据每个汉字所属的偏旁、部首,给出其原形和拼音,字形三体并列:印刷楷体、小篆、楷书;在对应之英文名词及其汉译下,又给出同一字之篆体的不同写法;其下是英文注解及其汉译;书末为现代(文字改革之前)的语音符号系统,亦给出一些书写方法的规范示例,读者可依此作字帖加以临摹;“索引”经编者重新编制。
社会科学
加入书架
免费试读
全本购买
×