内容简介:软实力建构日益成为国家应对国际竞争的重要手段,中国现当代文学对外译介正是其具体内容之一。美国文化市场上由汉学家驱动的中国现当代文学译介投入不多而效果不俗。2012年莫言获得诺贝尔文学奖,2014年麦家作品《解密》( )在英美等主流英语国家销售颇佳,《经济学家》周刊将其列为2014年度五强小说之一。这些都是由汉学家主导译介的中国现当代文学作品被国际社会接纳的极好例证。 本书有意于探索中国文学在美译介之得,以文学社会学和译介学的双重视角对汉学家驱动的中国现