意犹未尽。安妮带来的不仅仅是属于她的成长故事,还有因她而改变的爱华德岛,这是一本带有现实色彩的童话书,自然的风光被揉进了安妮的丰富想象中,还有那些闪耀着人性多样的美好场景。看到结尾时,我自己也情不自禁地为安妮所获得的成就感到自豪和喜悦。
像童话一般,让我感受到人间的美好与梦幻,即使不是发生在我们国家,但也能让我有所感悟,孩子的童年与成长……一些美好的事情总是有共通之处的,不是吗~
虽然小时候的安妮真的麻烦不断爱闯祸但是长大后她变得坚毅又勇敢聪明,体谅马修和马瑞拉了。
这是个关乎于成长的故事,安妮是个特殊的纯在,这个存在叫做与众不同。
翻译得都很好 但唯独有一点不能理解 十五章的『carrot carrot』怎么能翻译成『红发 红发』呢?为了小读者能明白也不至于这样矫枉过正吧
触动人心,很喜欢里面的环境描写,对比了其他的译本,这个版本翻译得非常棒,充满了想象力的空间,果然外国文学还是得看出版社,译林的闭眼挑就完事儿。
从这本书中我看到了幸福,感恩
善良是人性最值得称道的美丽
上帝在天,但愿人间平安温暖。
后几章节一边看一边哭……
意犹未尽。安妮带来的不仅仅是属于她的成长故事,还有因她而改变的爱华德岛,这是一本带有现实色彩的童话书,自然的风光被揉进了安妮的丰富想象中,还有那些闪耀着人性多样的美好场景。看到结尾时,我自己也情不自禁地为安妮所获得的成就感到自豪和喜悦。
像童话一般,让我感受到人间的美好与梦幻,即使不是发生在我们国家,但也能让我有所感悟,孩子的童年与成长……一些美好的事情总是有共通之处的,不是吗~
虽然小时候的安妮真的麻烦不断爱闯祸但是长大后她变得坚毅又勇敢聪明,体谅马修和马瑞拉了。
这是个关乎于成长的故事,安妮是个特殊的纯在,这个存在叫做与众不同。
翻译得都很好 但唯独有一点不能理解 十五章的『carrot carrot』怎么能翻译成『红发 红发』呢?为了小读者能明白也不至于这样矫枉过正吧
触动人心,很喜欢里面的环境描写,对比了其他的译本,这个版本翻译得非常棒,充满了想象力的空间,果然外国文学还是得看出版社,译林的闭眼挑就完事儿。
从这本书中我看到了幸福,感恩
善良是人性最值得称道的美丽
上帝在天,但愿人间平安温暖。
后几章节一边看一边哭……